Skip to content
  • Home
  • Su di me
  • Servizi
  • Contatto
  • Blog
  • Lingue
    • PortuguêsPortuguês
    • ItalianoItaliano
    • EnglishEnglish
Traducitalia
×
  • Home
  • Su di me
  • Servizi
  • Contatto
  • Blog
  • Lingue
    • PortuguêsPortuguês
    • ItalianoItaliano
    • EnglishEnglish
Traducitalia

Traduzione eccetera

  1. Home
  2. Traduzione eccetera
    OmegaT – assistenza per traduttori
    OmegaT – assistenza per traduttori
    OmegaT è un programma di assistenza per traduttori. Facile da usare, fornisce soluzioni pratiche che semplificano il lavoro e aumentano la produttività. Funziona su Windows, OSX e GNU/Linux. Accetta archivi in vari formati come DOC, HTML, PDF e ODT, tra altri; assiste alle traduzioni in lingue varie compresi idiomi non derivate dal latino e sta disponibile in versione diverse. Se sei alle prime armi oppure ancora non riesci a padroneggiare totalmente il programma, OmegaT include...
    Read more
    Giornata della Traduzione: perché tradurre è così difficile?
    Giornata della Traduzione: perché tradurre è così difficile?
    "TRADUCI O MUORI.  La vita di ogni creatura sulla terra potrebbe dipendere un giorno della  traduzione istantanea e precisa di un'unica parola."  Paul Engle. In questa giornata mondiale della traduzione riflettiamoci:  perché tradurre è così difficile?  Perché appena conoscere un paio di lingue non ci basta? Se l'unico requisito per una buona traduzione fosse soltanto la conversione di frasi da una lingua all'altra, sicuramente i traduttori automatici sarebbero sufficienti. Le regole grammaticali, vocabolario e velocità...
    Read more
    OmegaT – il CAT gratuito e open source
    OmegaT – il CAT gratuito e open source
    OmegaT è un programma di traduzione assistita facile da usare, efficace  e, ancor più, gratuito, libero e open source (sorgente aperta). Questo vuol dire che avrai nelle mani un istrumento capace di semplificare il tuo lavoro, aumentare la tua produttività, non dovrai pagare per averlo e inoltre sarai libero di modificarlo in accordo alle tue esigenze. Aaahhh... so già a cosa stai pensando e la risposta è assolutamente NO, OmegaT non traduce al posto tuo....
    Read more
    Traduttore traditore – quando la traduzione “sucks”
    Traduttore traditore – quando la traduzione “sucks”
    Traduttore traditore o scivolando nella traduzione, scegli tu, ma la verità è che non se è mai troppo prudente quando si lavora con traduzione. Il mestiere non è così facile come credono alcune persone. Perciò, quel discorso che tradurre "è facile e veloce", che di solito sentiamo accompagnato alla richiesta di sconti, non funziona. Se vi rendete conto, tradurre non è facile e neanche veloce.  Per questo è importante affidare le traduzioni ad un professionista, preferibilmente...
    Read more
    Nella traduzione – piccoli errori, GRANDI PROBLEMI
    Nella traduzione – piccoli errori, GRANDI PROBLEMI
    Nella traduzione, piccoli errori possono trasformarsi in grandi problemi e certamente ci saranno buoni motivi per far sì che a San Girolamo, ci siano voluti 15 anni per tradurre la Bibbia. A quei tempi lui aveva già capito che tradurre va oltre il convertire le parole da un idioma all'altro e sosteneva la necessità di trasmettere non solo il significato delle parole, ma anche di andare incontro al testo catturandone il senso e i sentimenti da...
    Read more
    Traducitalia
    • Home
    • Su di me
    • Servizi
    • Contatto
    • Blog
    • Lingue
      • PortuguêsPortuguês
      • ItalianoItaliano
      • EnglishEnglish
    • Home
    • Su di me
    • Servizi
    • Contatto
    • Blog
    • Lingue
      • PortuguêsPortuguês
      • ItalianoItaliano
      • EnglishEnglish
    Facebook-f Twitter Linkedin Telegram

    CC BY-NC-SA 4.0.

    05180610288

    rosangela.fasolato@traducitalia.com